17.12.2009
san Jan
Un bèu jour siéu ana dansa
A Sant Jan, au balèti
Pèr un poutoun que m'a douna
Mon cor fuguè encadena.
Refrin
Ai quasimen perdu la testo
Quicha dins si bras asardous
E l'on crèi toujour, i bèu mot d'amour
Quouro nous fasès lis iue dous.
Iéu l'amave tant
Lou cresiéu lou mai bèu de Sant Jan
M'a poutouneja, e siéu restado
Estransinado.
Ai douna senso ié pensa
Lou meiour de ma vido
Bèu disèire e fin messourguié
Coume l'amave lou sabiéu.
Refrin
Ai quasimen perdu la testo
Quicha dins si bras asardous
E l'on crèi toujour, i bèu mot d'amour
Quouro nous fasès lis iue dous.
Iéu l'amave tant
Lou cresiéu lou mai bèu de Sant Jan
M'a poutouneja, e siéu restado
Estransinado.
Ai las à Sant Jan coume en liò
Nous fasès manja de regardello
Ere folo de crèire au bonur
E de voulé garda soun cor.
Refrin
Ai quasimen perdu la testo
Quicha dins si bras asardous
E l'on crèi toujour, i bèu mot d'amour
Quouro nous fasès lis iue dous.
Iéu l'amave tant
Moun tant bèu amourous de Sant Jan
Aro lou vese plus
Acó's ben vièi, n'en parlen plus.
Je ne sais pourquoi j'allais danser
A Saint Jean au musette
Mais il m'a suffit d'un seul baiser
Pour que mon cœur soit prisonnier.
Refrain
Comment ne pas perdre la tête
Serré par des bras audacieux
Car l'on croit toujours, au doux mots d'amour
Quand ils sont dit avec les yeux
Moi qui l'aimais tant
Je le trouvais le plus beau de saint Jean
Je restais brisée, sans volonté
Sous les baisers.
Sans réfléchir je lui donnais
Le meilleur de mon être
Beau parleur chaque fois qu'il mentait
Je le savais, mais je l'aimais.
Refrain
Comment ne pas perdre la tête
Serré par des bras audacieux
Car l'on croit toujours, au doux mots d'amour
Quand ils sont dit avec les yeux
Moi qui l'aimais tant
Je le trouvais le plus beau de saint Jean
Je restais brisée, sans volonté
Sous les baisers.
Mais hélas à Saint Jean comme ailleurs
Un serment n'est qu'un leurre
J'étais folle de croire au bonheur
Et de vouloir garder son cœur.
Refrain
Comment ne pas perdre la tête
Serré par des bras audacieux
Car l'on croit toujours, au doux mots d'amour
Quand ils sont dit avec les yeux
Moi qui l'aimais tant
Mon bel amour mon amant de Saint Jean
Il ne m'aime plus
C'est du passé, n'en parlons plus.
traduction daniel fauvelet
18:45 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
milo coulombo
Milo couloumbo
Musico de Christian Bruhn parolo de Henri Canetto
L’iver
Vaqui
I cuber dóu vilage
Lou cèu
Blanquis
E s’ausis
La couralo d’enfant
Dins la viéio glèiso
Sus l’ourgueno i coulour de tèms.
Refrin
La pas siegue sus lou mounde
Pèr li milanto an que vènon
Baias-nous milo coulombo
En toui li soulèu levant
Baias-nous milo coulombo
De milioun de dindouleto
E qu’un jour tóuti lis ome revenguèsson tau d’enfant.
Deman
Pèr nous
E deman plus de guerro
Deman
Pertout
Li canoun
Dourmiran sous li flour
Un mounde poulit
Es un mounde que viéu d’amour
Refrin
La pas siegue sus lou mounde
Pèr li milanto an que vènon
Baias-nous milo coulombo
En toui li soulèu levant
Baias-nous milo coulombo
De milioun de dindouleto
E qu’un jour tóuti lis ome revenguèsson tau d’enfant.
18:43 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
Magali
Magali
O Magali, ma tant amado
Mete la tèste au fenestroun !
Escouto un pau aquesto aubado
De tambourin e de viouloun.
Es plen d’estello aperamount !
L’auro es toumbado ;
Mai li estello paliran,
Quand te veiran !
Pas mai que dóu murmur di broundo
De toun aubado iéu fau cas !
Mai iéu m’envau dins la mar bloundo
Me faire anguielo de roucas.
O Magali ! se tu te fas
Lou pèis de l’oundo
Iéu lou pescaire me farai,
Te pescarai !
Oh ! mai, se tu te fas pescaire ,
Ti vertoulet quand jitaras,
Iéu me farai l’aucèu voulaire
M’envoularai dins li campas.
O Magali ! se tu te fas
L’aucèu de l’aire,
Iéu lou cassaire me farai,
Te cassarai.
I predigau ,i bouscarido,
Se vènes, tu, cala ti las
Iéu me farai l’erbo flourido
E m’escoundrai dins li pradas.
O Magali ! se tu te fas
La Margarido
Iéu l’aigo lindo me farai,
T’arrousarai.
Se tu te fas l’eigueto lindo,
Iéu me farai lou nivoulas,
E lèu m’enanarai ansindo
A l’americo, perabas !
O Magali ! se tu t’envas
Alin is Indo,
L’auro de mar iéu me farai
Te pourtarai !
Se tu te fas la marinado,
Iéu fugirai d’un autre las :
Iéu me farai l’escandihado
Dóu grand soulèu que found lou glas !
O Magali ! se tu te fas
La souleiado,
Lou verd limbert iéu me farai
E te bèurai !
Se tu te rendes l’alabrano
Que se rescound dins lou bartas
Iéu me rendrai la luno pleno
Que dins la niue fai lume i masc !
O Magali ! se tu te fas
Luno sereno,
Iéu bello nèblo me farai
T’acatarai.
Mai se la nèblo m’enmantelo
Tu, pèr acò, noun me tendras ;
Iéu, bello roso vierginello
M’espandirai dins l’espinas !
O Magali ! se tu te fas
La roso bello
Lou parpaioun iéu me farai,
Te beisarai.
Vai, calignaire, courre, courre !
Jamai, jamai m’agantaras.
Iéu, de la rusco d’un grand roure
Me vestirai din lou boucas.
O Magali ! se tu te fas
L’aubre di mourre,
Iéu lou clot d’èrre me farai
T’embrassarai !
Se me vos prendre à la brasseto
Rèn qu’un vièi chaine arraparas
Iéu me farai blanco moungeto
Dóu mounastié dóu grand Sant Blas
O Magali ! se tu te fas
Mounjo blanqueto,
Iéu, capelan, confessarai
E t’ausirai !
Se dóu couvènt passes li porto
Tóuti li mounjo trouvaras
Qu’à moun entour saran pèr orto,
Car en susàri me vèiras !
O Magali ! se tu te fas
La pauro morto,
Adounc la terro me farai
Aqui t’aurai !
Aro coumençe enfin de crèire
Que noun me parles en risènt.
Vaqui moun aneloun de vèire
Pèr souvenènço, o bèu jouvènt !
O Magali, me fas de bèn !..
Mai, tre te vèire,
Ve lis estello, o Magali, coume an pali !
18:43 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
lou moulin de l'aureto
Lou moulin de l’aureto
Amount sus la mountagno,
Sabe un poulit moulin,
Que quand lou vènt s’encagno,
Aurasso a gregali,
| Refrin
Lou moulin fai ti-ta, tita, tita Lou moulin fai ti-ta, Lou moulin fai ti-ta, tita, tita Lou moulin fai ti-ta, tita, tita
|
Touto meno de gran,
Pèr li gènt de l’auturo,
E li masié dóu plan.
La mouniero es plasènto
E lou monié galant
Autambèn, tre que vènto,
Arribon li chaland
Aqui se fai l’oubreto
En cantant de cansoun
Lou moulin de l’Aureto
Es un nis de quinsoun.
Dins touto l’encountrado,
I’a pas moulin tant gènt,
Mouniero tant mirando,
Mounié tant diligènt.
Es un plesi de vèire
Quèu galoi parèu
Urous qu’es pas de crèire,
Coume dous tourtourèu.
Ié vènon de la plano
Qu’es uno proucessioun !
Jamai mancon de grano,
Car n’en fan prouvesioun.
Se luo moulin s’arrèsto,
I’arribo pas souvènt
Li moulinié fan festo
En esperant lou vènt.
18:42 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
lou mazet de Meste Roumiéu
Lou maset de Mèste Roumiéu
Es un maset coume n’ia gaire,
Bèn segur dins tout lou terraire,
Se n’en vès ges coume lou siéu.
Poudès cerca dins la garrigo,
Se n’en trouvas un coume aquèu,
Diéu de moun nas fague uno figo
E dous siblet de mi boutèu !
Requinquiha, blanc coume l’ile,
Courouna de flour e de grèu,
Dins soun enclaus morgo, tranquile,
L’auro, la plueio e lou soulèu.
Voulès lou vèire: n! D’aut, en routo !
Alenaren i tres Pieloun ;
Vers Castanet bèuren la gouto
O tastaren lou court-bouioun.
Sian arriva : mi cambarado
Disès-me se vous ai menti ?
Quouro avès vist dins l’encountrado
Maset tant bèu e miés basti ?
Intras : veirés sus li muraio
De tablèu cranamen pinta ;
Un grand naufrage, uno bataio,
Paris dins touto sa bèuta.
Es pas bèn grand : li jour de fèsto
Souvènti fes sian à l’estré ;
Mai se fai caud, pausan la vesto,
Barran la porto se fai fre.
Sarié tèms de se metre à taulo
E de faire un poutoun au vin,
I’a’n bon fricot de cagaraulo
I’a de merlusso e de lapin.
Sian court de biasso ? Dins la vigno
I’a de tout : trouvan sèns sourti
Un cros pèr la pesco à la ligno :
Pàuri peissoun, vous van rousti !
I’a d’aiet, de poumo de terro,
De nabet, de cebo, de fru…
Ié manco pas que la misèro,
O, se i’es, meno pas de brut.
Mèste Roumiéu qu’amo la casso,
A fa’n endret pèr si fielas.
Tóuti li fes que fai fougasso
Se counsolo em’un cacalas.
E d’aquèu tèms, quau jogo i boulo
Quau s’amuso au viro-bouquet,
Quau derrabo de ferigoulo,
Quau pren de flour pèr un bouquet.
Quand vèn la niue tóutis en filo,
D’ùni risènt, d’àutri cantant,
Davalan, plan-plan à la vilo
E redisèn en nous quitant :
18:42 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
lou cant dou soulèu
Lou cant dóu soulèu
Grand soulèu de la Pouvenço,
Gai coumpaire dóu Mistrau,
Tu qu’escoules la Durènço
Coume un flot de vin de Crau.
| Refrin
Fai lusi toun blound calèu Coucho l’oumbro emai li fièu ! Lèu, lèu, lèu Fai-te vèire bèu soulèu ! |
Ta flamado nous grasiho
E pamens vengue l’estiéu
Avignoun, Arle e Marsiho,
Te reçaupon coume un Lièu.
Pèr te vèire, li piboulo
Sèmpre escalon que plus aut,
E la pauro berigoulo
Sort au pèd dóu panicau.
Lou soulèu, ami, coungreio
Lou travai e li cansoun
E l’amour de la Patrio
E sa douço languisoun !
Lou soulèu fai lume au mounde
E lou tènd caud e sadou
Diéu nous garde que s’escounde,
Car sarié la fin de tout.
18:41 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
l'inmourtalo
L’INMOURTALO
Musique et paroles béarnaises Michel Maffrand, Geneviève Maffrand Jacques Roth. Adaptation Provençale Jean Bernard Plantevin.
Sabe un païs, e uno flour
( e uno flour, e uno flour )
que l’apelan la de l’amour,
( la de l’amour , la de l’amour ).
Refrin :
Vai pichot, fau camina, fau camina,
Amount vers l’inmourtalo.
Vai pichot, fau camina, fau camina,
Lou païs fau cerca.
Eilamoundaut, i’a uno lus,
( e uno lus, e uno lus )
Fau ié garda lis iue dessus
( lis iue dessus, lis iue dessus )
Refrin………….
Mai pèr i’ana, i’a de roumias
( i’a de roumias, i’a de roumias )
Se pougnaren li man lou nas
( li man lou nas, li man lou nas )
Refrin..........
Bélèu veiren jamai la fin
( jamai la fin, jamai la fin )
La liberta n’es lou camin
( n’es lou camin, n’es lou camin )
Refrin……………
Après lou su, un autre su
( un autre su, un autre su )
Après la lus, uno autro lus
( uno autro lus, uno autro lus )
Refrin……Reprendre lou refrin mai vite ).
18:41 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
li pastourèu
Li Pastourèu
( SABOLY)
Li pastourèu
An fach uno assemblado
Li pastourèu
An tengu lou burèu;
Aqui chascun a di sa rastelado,
E s'es counclu, la paraulo dounado,
D'ana, d'ana }
Vers lou pichot qu'es na }bis
Tóutis ensèn
Se soun mes en campagno,
Tóutis ensen
Em'un fort marrit tèms.
Es bèn verai que li gènt di mountagno
Soun fach à tout, cregnon rèn la magagno:
S'envan, s'envan }
E laisson si caban. }bis
Coume faran
Pèr noun senti la biso ?
Coume faran ?
Ai pòu que periran.
Toui seis abit soun que de telo griso,
Soun tout trauca, ié veson la camiso:
Li trau, li trau ]
Tènon pas gaire caud ! }bis
Quent fre que fai !
Mount èi ma camisolo ?
Quent fre que fai !
Se dis lou gros Gervai;
Sènte deja que lou cors me tremolo;
Siéu tout jala, pode pas tira solo;
La fre, la fre }
Me fai boufa li det. }bis
Nòsti pastras,
A tre souro sounado,
Nòsti pastras,
Arribon dins lou jas;
Lou capèu bas e la testo courbado,
Van, en courrènt, saluda l'acouchado,
E fan, e fan }
L'acoulado à l'enfant. }bis
Laisson au sòu
Dous a tres bon froumage;
Laisson au sòu
Uni dougeno d'iòu.
Jóusè ié dis: fasès que fuguè sage.
Tournas-vous en, e fasès un bon viage !
Bergié, bergié, }
Prenès voste counget. }bis
Lexique
Rastelado: tirade
Magagno: indisposition, maladie
Camisolo: chemisette, surtout
Tira solo: traîner le pied
Jas: gîte, litière, bercai
18:40 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
la voto
La voto
Es la festo dóu vilage ;
Li tambourin
Toucaran, coume es d’usage
Si gai refrin
Li jouvènt vendran en foulo
E se rira
Se fara la farandoulo,
Se balara.
Dansaren la mazurka. ) bis
E la polka. )
Fau que jouinesso se passe ,
Dison li vièi
Que la danso non alasse,
E veiren pièi.
Es pas toujour qu’es la festo
Pèr travaia
I’a de tèms emai de rèsto
Fau s’esgaia
Zou ! dansen la mazurka ) bis
E la polka )
Bouito, tambour e musico
Rendon galoi
Quénti fèsto magnifico
Que Sant –Aloi !
Acò bèu qu’es pas de dire,
Lèu finira ;
Quand sias jouine vau miés rire
Que de ploura.
Zou ! dansen la mazurka ) bis
E la polka
Emai danse e fague fèsto a se blesi,
La jouinesso resto ounèsto
Dins si plesi
Dins li voto de Prouvènço
Poudès coumta
Que veirés nosto jouvènço
Se respeta .
Zou ! dansen la mazurka ) bis
E la polka
18:39 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
la vieio
Dins Paris , i’a uno vièio_ Ouai ! ( bis)
Qu’a mai de quatre-vints an,
Ran-plan-plan ! la vièio
Qu’a mai de quatre-vints an,
Ran-plan-plan !
La vièio s’en vai i danso_ Ouai ! ( bis )
S’assèto proche un galant,
Ran-plan-plan ! la vièio
S’assèto proche un galant,
Ran-plan-plan !
« Galant » ; dis, se tu m’espouses,_ Ouai ! ( bis )
Te farai riche marchand ,
Ran-plan-plan ! la vièio
Te farai riche marchand ,
Ran-plan-plan !
Iéu n’espouse pas’no vièio - Ouai ! ( bis)
Que noun ague vist si dènt,
Ran-plan-plan ! la vièio
Que noun ague vist si dènt,
Ran-plan-plan !
La vièio se bouto à rire_ Ouai ! ( bis)
E mostro dos dènt davans,
Ran-plan-plan ! la vièio
E mostro dos dènt davans,
Ran-plan-plan !
N’ia uno descavihado, _ Ouai ! ( bis)
L’autre vai en cascaiant,
Ran-plan-plan ! la vièio
L’autre vai en cascaiant,
Ran-plan-plan !
Se lou dilun l’a espousado, _ Ouai ! ( bis)
Lou dimars l’enterraran
Ran-plan-plan ! la vièio
Lou dimars l’enterraran
Ran-plan-plan !
De l’argènt d’aquelo vièio, _ Ouai ! ( bis)
N’aurai uno de quinge an,
Ran-plan-plan ! la vièio
N’aurai uno de quinge an,
Ran-plan-plan !
| |
18:39 Publié dans chansons provençales | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note





