« 2008-07 | Page d'accueil | 2008-08 »

20.08.2008

traduction de la ballade

Ballade d’Airain


Petite porte

J’aime la vie, j’aime le sang
Qui gicle et coule dans les veines
J’aime les corps nerveux et sains
Dans lesquels l’énergie jaillit
J’aime d’avoir mon franc parler
J’aime la lutte et les assauts ;
Des anciens mon âme est filleule
Je suis têtu et je suis provençal

Le grand soleil au crépuscule
Me fascine par ses rayons d’or
Je hais l’ombre ennuyeuse
Du Nord triste qui nous souille
Je hais comme des chaînes
Les rêveries sans piment
Des gros fainéants crasseux
Je suis têtu et je suis provençal

Au diable la prière et les saints !
Au diable les pleurs des Marie-Madeleine !
Vive les valeureux, versant
Toute l’énergie qui les anime !
Tel qu’un lutteur dans l’arène
Oui, je lutterai, et dans un élan
Prendrai la gloire par les tresses.
Je suis têtu et je suis provençal


Envoi

Prince, l’amour du beau me dirige
Ma devise est : toujours plus haut !
Ma volonté : …personne ne me l’enlève
Je suis têtu et je suis provençal

Valère Bernard

Valère bernard

Ballado d’Aram


Pourtissoun


Ame la vido, ame lou sang
Que gisclo e coulo dins li veno,
Ame li cor nervous e san
Dins qute l’energio aveno,
Ame d’ague ma libro aleno,
Ame la lucho e li assaut :
Di reire moun amo ei feleno
Siéu testard e siéu prouvençau!

Lou grand soulèu se cabussant
Dintre si rai d’or m’enlabreno ;
Ahisse l’oumbrun alassant
Dóu Nord tristas que nous embreno ;
Ahisse coume de cadeno
Li pantaiage senso sau
Di fenientas plen de coudèno :
Siéu testard e siéu prouvençau!

Au tron la preiero e li sant !
Au tron li plour di madaleno !
Vivo li valerous versant
Tout l’estrambord que lis aleno !
Tau qu’un luchaire dins l’areno
O, lucharai, e dins un saut
Prendrai la glòri pèr le treno :
Siéu testard e siéu prouvençau!


Mandadis

Prince,n l’amour dóu grand me meno ;
Ma deviso ei : sempre plus aut !
Ma voulounta ! …res l’entameno :
Siéu testard e siéu prouvençau!


Valèri Bernard 1883